5 Unique Twists of K-beauty on English Terms

k-beauty

K-beauty, or Korean beauty, is known worldwide for its innovative skincare products and distinct beauty techniques. However, one aspect that often goes unnoticed is the way K-beauty uses certain English terms differently from the rest of the world. While these terms are based on English, they are sometimes used in ways that can be confusing for those unfamiliar with the Korean beauty industry.
When I asked a store clerk at a drugstore in Canada where the mask packs were, they asked me what a mask pack was. That’s when I realized that while cosmetic products are in English, they are used differently than I expected.

In this article, we’ll explore five commonly used Korean cosmetics terms that might make you wonder. These terms might look familiar, but their meanings and usage can be very different when compared to global standards.

“Mask Pack” vs. “Facial Sheet”

One of the most popular products in Korean cosmetics is the facial sheet mask, widely used to hydrate, brighten, and rejuvenate the skin. Facial sheet masks are also one of the must-buy souvenirs when traveling to Korea.

However, in Korea, this product is referred to as “mask pack” (마스크팩). While the product itself is the same, the term “mask pack” is often used to emphasize the individual sheet as a “pack” or a treatment. The idea behind the term is that the mask comes in a small, single-use pack, and this is common in Korea. So, while international markets may call it a facial sheet mask, in Korea, it’s simply called a “mask pack.” Don’t get confused—it’s the same product, just with a different name!

“Sun Cream” vs. “Sunscreen”

In most parts of the world, the term sunscreen is used to describe products that protect the skin from harmful UV rays. However, in Korea, these products are typically referred to as “sun cream” (선크림). Both products serve the same purpose, but sun cream is the more common term in Korea. The reason for this is that Korean cosmetics often emphasize the moisturizing properties of its sun protection products, and “cream” highlights that hydrating texture. Western markets typically use “sunscreen”, but in Korea, “sun cream” is the preferred term, reflecting the product’s dual purpose of UV protection and hydration.

“Skin” vs. “Toner”

In Western skincare routines, toner is a liquid product used after cleansing to remove impurities and restore the skin’s pH balance. In Korea, however, toners are commonly called “skin” (스킨). While both products are liquids with similar functions, “skin” in Korean cosmetics refer to a more hydrating and nourishing product that focuses on preparing the skin for the next steps in the skincare routine. The term “skin” reflects the importance of hydration in Korean skincare, which is often emphasized more than in Western routines. So, when you encounter the word “skin” in Korea, don’t be surprised—it’s simply the Korean term for toner.

“Essence” vs. “Serum”

Another essential product in Korean cosmetics is essence (에센스), a lightweight, hydrating product used after toner and before serums. Essences are designed to provide an extra layer of hydration, preparing the skin to absorb subsequent products. In Western skincare, serums are typically used for more targeted treatments, such as anti-aging or acne treatment. In contrast, Korean cosmetics essences are lighter and focus primarily on hydration, whereas serums are more concentrated and treat specific skin concerns. The key difference is that essence is used as a preparatory step, while serum is used for treatment. This distinction makes essence a unique K-beauty product that may be unfamiliar to those outside Korea.

“Manicure” vs. “Nail Polish”

In the global beauty world, nail polish is the standard term used to describe the product applied to nails for color and design. However, in Korea, the term “manicure” (매니큐어) is often used instead of “nail polish.” While both terms refer to the same product, “manicure” in Korea is more commonly associated with the act of applying color to nails, rather than just the product itself. In Western countries, manicure usually refers to the treatment of nails, not the polish itself. This terminology shift highlights how K-beauty has redefined beauty terms to create a unique language around its products.

K-beauty is a fascinating blend of innovation, tradition, and cultural influence, and its unique use of English terms adds another layer to its distinct identity. While many of the English words used in K-beauty may seem familiar, they often carry different meanings and are used in ways that are specific to the Korean beauty industry. Understanding these subtle differences is key to fully appreciating the K-beauty philosophy and products.

Whether you’re new to K-beauty or an experienced enthusiast, learning the language of K-beauty will help you navigate its skincare world and enjoy its products to the fullest. So, next time you come across terms like “mask pack” or “sun cream”, you’ll know that it’s just the beauty of K-beauty redefining familiar English words in a unique way.

Similar Posts